Monday 15 April 2019

HEBREW TO YIDDISH MYSTERY


Using the first chapter of the Gospel of John, I translated the Hebrew text into Yiddish and the Yiddish translation back into English to see what would happen. These are the results:

Original (John 1:12):
John 1:12 "But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:"

Hebrew to Yiddish to English:
John 1:12 "The stone is cut with a piece of stone, the stone is a thalant of power."
- 'Thalant' : character in World of Warcraft

Original (John 1:14):
"And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth."

Hebrew to Yiddish to English:
John 1:14 "Paul Of Chesed on Emet"
- 'chesed' :the attribute of grace, benevolence, or compassion, especially (in Kabbalism) as one of the sephiroth
- 'emet' :A Golem is an animated anthropomorphic being, magically created entirely from inanimate matter.It is a human-like being made entirely of clay.  In some accounts the word 'emet' is written on its forehead.

Original (John 1:20):
"And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ."

Hebrew to Yiddish to English:
"On the ark of Hatzik, Goughan confesses, "On the one hand, you are not jealous; I want to burn a redhead, how to Nisht [not] the Mashiah [anointed one].

Original (John 1:21):
"And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No."

Hebrew to Yiddish to English: "On the stone, what is the stone? Are you alias? Are you a nevi [mole/birthmark]?

Original (John 1:22):
"Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?"

Hebrew to Yiddish to English: "The Little Eternity of Gezagat"

Original (John 1:31):
"And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water."

Hebrew to Yiddish to English: "On how the father of Nitt, Gevast, had burned a sheep."

Original (John 1:37):
"And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus."

Hebrew to Yiddish to English: "On the Stone of Geert, Zein, the Decrees of the Disciples, on the Stone, Pointing, Gaping, After, Jeshen."

Original (John 1:28):
(which is to say, being interpreted, Master,)


Hebrew to Yiddish to English:
(DH, Tietchen, Baal


Original (John 1:41):
"He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ."

Hebrew to Yiddish to English: "On the Eve of the Eternity of Jezreel[“God will sow”]"
Meaning of 'Isa': Jesus, Ice or IronThe Quran says many unique things about Isa Al-Masih. It says He is righteous and holy, has power over death.

Original (John 1:43):
"The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me."

Hebrew to Yiddish to English:
Levi, Gay Me.


Original (John 1:44):
"Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter."

Hebrew to Yiddish to English:
"State of Andrei"

In October 2012 Agentura.Ru, Privacy International and Citizen Lab launched the joint project entitled 'Russia's Surveillance State' with Andrei Soldatov as a head of the project.





No comments:

Post a Comment

Debunking the Hoax that Debunked a Hoax of a Real Confession that A Hoax was Made

A video emerged showing Stanley Kubrick getting interviewed on camera so that he could confess to the world that he was the one who filmed ...