Sunday, 24 March 2019

Lost In Translation

LOST IN TRANSLATION
Black Goo: Strange Dark Substance Is A Living, Paranormal Crystal
Mentioned in Hebrew Text below..
Evidence that Black Goo can argue unintelligently:
"Hey, Black Goo, is there no downhill on a curved ocean surface? Show me a picture."
[JPEGS or it didn't happen]

To see text in English use this link:
https://translate.google.ca/?hl=en&tab=wT#view=home&op=translate&sl=yi&tl=en

1 אין די אָנהייב גאָט באשאפן דעם הימ.

2  ער איז געווען אָן פאָרעם, און פּאָסל; און די פינצטערניש איז געווען א דעם טיף. און דער גייַסט פֿון גאָט אריבערגעפארן אויף דעם פּנים פון די ווא.

3 א גאט האט געזאג, זאל עס זיין ליכט, און עס איז געווען ליכט

4 א גאָט געזען די ליכט, אַז עס איז געווען ; א גאָט צעטיילט די ליכט פון ד פינצטערני.

5  גאָט האט גערופן די ליכט טאָג, און די פינצטערניש ער גערופן נאַכט. און די אָוונט און דער מאָרגן זענען דער ערשטער טאָ.

6 און גאָט האָט געזאָגט: זאָל עס זיין אַ הימל אין מיטן וואַסע, און דאָס וואַסער ווע צעטיילן פֿון די וואַסערן.

7 און גאָט האָט געמאַכט דעם הימל, און צעטיילט די וואַסערן וואָס זענען געווען אונטער די הימל פון די וואסערן איבער די פירמא; און עס איז געווען אַזוי.

8 א גאט האט גערופן די הימל. און די אָוונט און דער מאָרגן זענען ד.

9 או גאט האט געזאגט, זאל די וואסערן אונטער דעם הימל ווערן אלנגעזאמלט צוזאמען צו איין אָרט, און די טרוקן ערד וועט דערשייַנען, און עס איז געווע.

10  גאָט האָט גערופֿן די טרוקן ער; און די זאַמלונג צוזאַמען פון דיוואסע גערופן ער סיז: און גאָט געזען אַז עס איז געווען גוט.

11 או גאָט האָט געזאָגט: לאזט די ערד אַרויסברענגען גרא, און די קרייַטעכץ פון זוימע, און דער פרוכט בוים וואָס פראָט אין זיין זינ, וועמענס זוימען איז אין זי, אויף דער ער; און עס איז געווע.

12 או די ערד האָט אַרויסגעבראָכן גר, און קרייַטעכץ געגעבן זוימען נאָך זיין מי, און דער בוים געבראכ, וועמענס זוימען איז געווען אין זיך, נאָך זיין מין: און גאָט געזען אַז עס איז געווען גו.

13 און די אָוונט און דער מאָרגן זענען די דרי.

14 א גאָט האָט געזאָגט: זאָעס זיין לייץ אין דעם הימל פו הימל צו טייל  טאָג פון ד נאַכט; זיי וועלן זיי פֿאַר צייכנס, און פֿאַר סעאַסאָנס, און פֿאַר טעג,

15 און זיי וועלן זיין פֿאַר ליכט אין די הימל פון די הימל צו געבן ליכט אויף דער ערד: און עס איז געווען אַ.

16 א גאָט האָט געמאכט צוויי גרויסע ליי; די גרעסער ליכט צו הערשן דעם טאג, און דער קלענערער ליכט צו הערשן די נאַכט: ער געמאכט די שטערן אוי.

17 און גאט האט זיי שטעלן אין דעם הימל פון הימל צו געבן ליכט אויף דער ערד,

18 א געוועלטיג איבער דעם טאָג און איבער דער נאַכט, און צו טיילן די ליכט פון דער פינצטערניש: און גאָט געזען אַז עס איז גו.

19  די אָוונט און דער מאָרגן זענען דער פער טא.

20 אוגאט האט געזאָגט: זאלן די וואסערן ארויסגעוואונטשן די מארקן באשעפעניש, וואס האט לעבן, און פויגל וואס קען פליען איבער דער ערד אין דעם עפענען הימל פון הימל.

21 או גאט האט באשאפן גרויסע כוואליע, און אלע לעבעדיקע באשעפעניש, וואס מוועט, ווא ד וואסערן זייַנען געוואונען א , או זייערע פליי, און אַלע פליי פויגל נאָך זיין מין; און גאָט געזען אַז עס איז גו.

22  {dn גאָט} האָ זיי געבענטשט, אַ צ זאָגן פרוכטיק, און מערן, און אָנלאָדן די וואַסערן אין ד סעי, און פליי מער אין דער ער.

23 און די אָוונט און דער מאָרגן זענען פינ.

24  אוןגאָט האָ געזאָגט לאָמיר די ערד אַרויסברענגע די לעבעדיק באַשעפעני נאָך זיין מי, י, און קראַפּינג זאַך, און חיה פון דער ערד נאָך זיין מין: און עס איז געוו אַז.

25  גאָט האָט געמאכט דאָס חיה פון דער ערד נאָך זיין מי, בהמות נאָך זייער מין, און אַלע זאכן וואָס קריכן אויף דער ערד נאָך זייַן מין: און גאָט געזען אַז עס איז געווע.

26  גאָט האָט געזאָגט: לאָמיר מאַכן אונדזער מענטשן אין אונדזער בילד, לויט אונדזער געשטאַלט. און זיי האָבן געוועלטיקט איבער די פיש פון דעם י, און איבער די פייגל פון די לופט, און איבער די פיך, און איבער אַ ערד, און  יעדער קריפּ זאַך וואָס קרעעפּעטה אויף דער ערד.

27 אז ג באשאפן מענטש א זיין בי, אין די בילד פון גאָט באשאפן ער אים; זכר און

28 א {dn גאָט} האָט זיי געבענט, און גאָט האָט צו זיי געזאָגט: זייט פרוכטיק, און פאַרטיליקן, און פאַרריכטן די ערד, און דאנקן אי, און געוועלטיקן איבער די פיש פון דעם ים, און איבער די פייגל פון די לו, און איבער לעבעדיק זאַך וואָס מאָוואַהעט אוי דע ע.

29 און גאָט האָט געזאָגט: זע, איך האָב דיר געגעבן אלע קראנצונגען, וואָס זייַנען אויף דער ערד פֿון דער גאַנצער ערד, און איטלעך בוים וואָס דער פֿרוכט פֿון דעם בוים וואָס פֿאַרלענדט זאָמען; צו איר עס וועט זיין פֿאַר פלייש.

30  צו אַלע בהמות פון דער ער, און צו יעדער פויגל פון די לופ, און צו אַלע זאכן וואָס קריכן אויף דער ער, ווו עס איז לעבן, איך האָבן געגעבן יעדער גרין קרייַטעכץ פֿאַר פלייש: און ע איז געווען א.

31 און גאָט האָט געזען אַלץ וואָס ער האָט געמאַכט, און זע, עס איז געווען זייער גו. און די אָוונט און דער מאָרגן זענען די ז.

No comments:

Post a Comment

Debunking the Hoax that Debunked a Hoax of a Real Confession that A Hoax was Made

A video emerged showing Stanley Kubrick getting interviewed on camera so that he could confess to the world that he was the one who filmed ...